Világsztárok szavalnak magyarul

Most nem Friderikusz Sándor 1990-es évekbeli népszerű showműsoráról van szó, ahol Antonio Banderas József Attilát szavalt, hanem egy kreatív honfitársunkról, aki kitalálta, hogy Rambo ne megfenyegesse áldozatait, hanem verset szavaljon neki!

Boldizsár Péter, a Moholy-Nagy Művészeti Egyetemen végzett fiatal filmes ötlete volt, hogy Sylvester Stallone hangját Gáti Oszkár színművész hangjára cserélje, amint a művész Nagy László költő (1925-1987) Ki viszi át a szerelmet című versét szavalja. A megvalósítás, miszerint a rettenthetetlen harcos magyar verset szaval a drámai jelenetben, már önmagában nagy ötlet, az pedig csak emeli a siker fényét, hogy a verset szavaló Gáti Oszkár évtizedek óta Stallone állandó magyar szinkronhangja.

A videó hamar meghódította az internetet, két nap alatt elérte a 350 ezres nézettséget, és olyan nagy portálok is foglalkoztak vele, mint az Origo, az Index és a Szeretlek Magyarország. Boldizsár korábban az Egy asszony illata című Al Pacino-film egyik jelenetét is “feldolgozta”: a Pacinonak Oscar-díjat hozó alakításban a konok alezredes Juhász Gyula Milyen volt szőkesége című klasszikusát szavalja.

A világhálón még megtekinthető Boldizsár egyik korábbi eredeti műve, amelyen Sir Anthony Hopkins A bárányok hallgatnak egyik jelenetében Hannibal Lecterként tart kis előadást Sinkó Lászlóként hangján a csodaszarvasról.

Mészáros Márton

Sylvester Stallone a Rambo 5 című film egyik jelenetében

Sylvester Stallone a Rambo 5 című film egyik jelenetében

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s


%d blogger ezt kedveli: